http://joomla25.ru/shablony/ - joomla 2.5 шаблоны

Об очередной экспедиции в сумон Сэнгэл Баян-Ульгийского аймака Монголии

Об очередной экспедиции в сумон Сэнгэл Баян-Ульгийского аймака Монголии

2019 год выдался плодотворным для научных сотрудников ТИГПИ в плане выездов по сбору полевого этнографического материала.

Очередная экспедиционная поездка также открыла много интересного.

 С 2 по 5 августа 2019 г. группа научных сотрудников и работников ТИГПИ, Национального музея Республики Тыва, а также Центра тувинской культуры и ремесел Министерства культуры Республики Тыва осуществили очередную экспедицию в сумон Сэнгэл Баян-Ульгийского аймака Монголии. Финансирование осуществлялась за счет собственных средств участников экспедиции.

На этот раз в задачи экспедиционной группы входило:

  1. Принятие участия в церемонии освящения  горы Беш Богда,
  2. Исследование самого обряда освящения государственной горы (тув. Торенин ыдык даа, монг. Торийн уул) Беш Богда (монг. Таван Богд).
  3. Оказание поддержки этническим тувинцам сумона Сэнгэл, проживающим у подножия этой священной горы, являющимися главными носителями древней традиции ее освящения. 
  4. Передать издания на тувинском языке    в дар местной публичной библиотеке и начальной школе сумона Сэнгэл Баян-Ульгийского аймака Монголии.
  5. Фото и видео-фиксирование церемонии освящения Беш Богда, исследование особенностей обряда освящения горы сэнгэлскими тувинцами, традиционной жизни кочевников проживающих у его подножия.
  6. Проведение предварительного осмотра объектов археологического наследия расположенных на территории сумона Сэнгэл, на знаменитой горе Шивит Хайыракан и других местах. А также изучение опыта   охраны и сохранения объектов культурного наследия. Остальные участники экспедиции
  7. Изучение особенностей социально-экономической жизни этнических тувинцев, их взаимоотношения с другими кочевыми народами, проведение предварительного мониторинга уровня знания родного языка местными тувинцами и степень его использования в семье.

 По информации, представленной в Википедии, гора Беш Богда представляет собой горный массив на юго-востоке Алтая, расположена в области схождения границ России, Монголии и Китая. С древних времен эти горы служили главным святилищем всех урянхайцев-тувинцев, поскольку находятся, в пределах огромного пространства, где их предки кочевали в II-I  вв. до н.э., а, возможно, и еще раньше.

Горный массив Беш Богда, который на русский язык переводится как «Пять божественных вершин», по одной из версий, придуманное самим Чингис-Ханом, совместно с Танды-Уулой, Саянскими хребтами и Монгун-Тайгой до сих пор играют роль своеобразного маркера границ исторических территорий  урянхайцев-тувинцев.

Высшей точкой массива Таван-Богдо-Уул (Беш Богда Даа) является гора Хуйтэн-Уул (Соок Даг, Доштуг Даг). Его (пика Найырал) высота составляет 4 374 м. и расположена она на территории трех госудаств – Монголии, России, Китая. Для Монголии является самой высшей ее точкой. К юго-востоку от этого горного массива расположен Монгольский Алтай, на западе находится перевал Бетсу-Канас ( по-тувински - Бедик-Суглуг Хаан ашкан арт ) и хребет Южный Алтай. Северный склон горы  круто обрывается к плоскогорью Укок, к востоку от которого расположен хребет Сайлыг-Хем.

Массив является водоразделом бассейна Северного Ледовитого океана и бессточным бассейном котловины Центральной Азии.

На отрогах пяти вершин находятся самые крупные в Центральной Азии ледники, названные в честь четы Потаниных – Григория Николаевича и Александры Викторовны, а также Пржевальского. В научной литературе зафиксировано, что эти ледниковые образования в виде замершего потока воды впервые открыли и зафиксировали эти  знаменитые исследователи Центральной Азии.

Следует отметить символичность многих совпадений. Коренными жителями - истинными «хозяевами»,  поистине священных мест, издревле являются урянхайцы-тувинцы, проживающие в трех странах. Их священные горы с могущественными застывшими ледниковыми реками впервые миру открыли именно русские путешественники и исследователи, чьи потомки  сегодня совместно с тувинцами Республики Тываявляются гражданами одного государства – России.  Первенство  научного открытия принадлежит  также русскому человеку - Г.Н. Потанину,  посетившему своей экспедицией данную часть Монгольского Алтая в 1876 и 1877 годах.  Первые восхождения на  эти вершины осуществили, опять же,  русские люди - В.В. Сапожников (1901) и   братья Борис и Михаил Троновы (1915). К тому же одна из пяти вершин имеет  название «Русский шатер».

В Википедии указано, что крупнейшие долинные ледники Беш Богда, упомянутые выше, расположены на стыке массива Таван Богдо Уул и Монгольского Алтая. Длина ледника Потанина составляет 19 км, общая площадь – 56,5 км². Фирновая линия лежит на высоте 3630 м; язык спускается до 2900 м, нижняя часть покрыта мореной. Ледники Беш Богда  с общей площадью снежного поля в 22, 5 квадратных километра служат истоком многих рек, текущих на север и на юг: Ак-Хема (монг. Цаган-Гол), Хомду, Караты, Аргамчы  и т.д.  Интересным фактом является то, что все реки имеют тувинские названия.

В Монголии официально утверждены ряд горных массивов, которые     Указом Президента признаны в качестве священных гор.  В перечень  гор, которым придан статус государственной горы, испокон веков почитавшиеся местными тюрко-монгольскими племенами, чьи родовые кочевья, как обычно, располагались у их подножий.   Каждые четыре года в предгорье священных гор Президент Монголии вместе с правительством совершает обряд поклонения местному духу. Оваа, рядом с которыми обычно проводятся главные церемонии освящений, также именуются   «государственными оваа» (торийн обо).

 Оваа горы Беш Богда располагается на восточной стороне от пяти вершин горного массива, на открытом возвышенном месте. Это новое святилище было сооружено в 2014 г., после издания Президентом Монголии Цахиагийном Элбэгдоржем Указа о включении данной горы Беш Богда в перечень государственных гор этой страны. Как нам рассказали местные тувинцы,   существует еще древнее святилище этой горы. По их словам, оно находится на  китайской части горного массива. С древних времен сэнгэльцы совместно с тувинцами, проживающими сегодня на территории Синьзян-Уйгурского автономного округа, проводили церемонию поклонения на том древнем оваа.

В 15 километрах от ледников Потаниных и Пржевальского находится летняя стоянка, местного жителя Борхуу. Согласно традиции, рядом с его юртой расположились юрты двух его сыновей. Борхуу поделился с нами своими  воспоминаниями, некогда услышанными от старожилов Сэнгэла, что в давние времена на освящение оваа Беш Богда из Улуг Урянхая (Тувы) также приезжали представители разных племен.

 На этот раз, ритуальными действиями церемонии освящения святилища государственной горы Беш Богда занимались буддийские ламы из монастыря Гандан Улаан-баатара совместно с камбы-ламой Баян-Ульгийского аймака Батхуу башкы.

Интересным было то, что дни накануне освящения оваа превращались в своеобразную перекочевку – на место проведения праздничных мероприятий, посвященных поклонению оваа, семьи отправлялись со своими юртами, палатками. Помимо участия в ритуальной церемонии поклонения святилищу, появляется хорошая возможность  увидеться и пообщаться с родственниками, друзьями. Как это принято, на  освящение оваа  собиралась вся родня, несмотря на дальние расстояния, разделявшие их. Во время летних праздников, особенно, во время поклонения духам родных мест, также как и в Новый Год - Шагаа, происходило своеобразное воссоединение всей семьи. В такие моменты  даже бывало, что молодые люди знакомились, в результате чего зарождалась новая семья. Сэнгэльские тувинцы были убеждены, всех урянхайцев-тувинцев, независимо от того, где бы они не жили, будь-то в России, Монголии или Китае, Беш Богда защищает своей особой охраняющей силой. Это воспринималось ими как узловой элемент сакрального значения этих мест, как части страны Беловодья.

  На месте организации праздничных мероприятий, 4 августа были проведены, как обычно, три игрища мужчин – конные скачки, стрельба из лука и борьба. В состязаниях по стрельбе из лука на этот раз первое место занял мастер по изготовлению урянхайского лука из Центра тувинской культуры Тувы  Артыш Монгуш, а в состязаниях по борьбе «хуреш» первенство выиграл также борец из нашей республики Сыдым Монгуш. Игорь Михайлович Кошкендей, прибывший с сотрудниками Центра (10 человек) на церемонию освящения оваа, выступили  перед участниками мероприятия и исполнили хоомей, сыгыт. Они услаждали слух не только гостей и местных урянхайцев-тувинцев, но и хозяев-духов священных отрогов Беш Богда и Ак-Хема, с шумом многочисленных водопадов, с водой молочного цвета (почему эти места названы страной Беловодья), гармонично вторивших голосам хоомейжи и сыгытчы. Даже при наступлении темного времени суток не прекращались народные гуляния.

Во время церемонии государственного поклонения духам гор Беш Богда, представители Президента и Правительства Монголии произнесли торжественные речи, а  местные урянхайцы  исполнили  песни, хоомей, сыгыт. По традиции сэнгэльских тувинцев, а также других монгольских народов, в завершение поклонения провели церемонию освящение лошади (аът ыдыктаары) духа-хозяина Беш Богда. Для этого ритуала был выбран молодой жеребец синей масти (дээдис оннуг чаваа аът) из табуна Борхуу акый.

Биосферное значение и эстетические особенности пяти вершин священной горы Беш Богда невероятно велики. Только созерцая ее, начинаешь осознавать причину, почему на протяжении многих столетий,  со своими уникальными памятниками природы, истории выполняет функцию объекта религиозного поклонения урянхайцев-тувинцев. 

Что касается научной составляющей изучения местных тувинцев. Немецкая исследовательница Эрика Таубе,  к моменту выхода в свет своей знаменитой книги «Сказки и предания алтайских тувинцев» (1994 г.) писала, что сведения о них, прежде всего, стали, известны из работ Г.Н. Потанина, В.Ф. Ладыгина, Г.Е. Грум-Гржимайло, также из монографии Л.П. Потапова «Очерки народного быта тувинцев», вышедшей в 1969 г. Как писала Э.Таубе, в  то время Л.П. Потапов утверждал, что в течение ста лет алтайских урянхайцев (т.е. алтайских тувинцев – Э.Т.) не исследовали, что весьма отрицательно сказалось на выяснении их исторического прошлого и их современного состояния.

Также Э. Таубе писала, что в своей работе Л.П. Потапов упоминал о наличии в составе алтайских урянхайцев группы тувинцев, которые проживают в верховьях р. Кобдо, именуемых окружающим населением урянхайцами - мончак. По его мнению, данная группа, с тех времен,  сумела в какой-то степени сохранить свой родной тувинский (тюркский) язык.  Г.Н. Потанин эту группу  называл «кукчулутуны».

В настоящее время, тувинцы, кочующие в предгорьях Беш Богда, и ведущие оседлый образ жизни и живущие в самом сумоне Сэнгэл, по-прежнему общаются на своем родном диалекте. Об этом в книге «Монгун дагша» (2013 г.), изданной по результатам нескольких поездок и экспедиций (в 2002, 2005, 2006, 2007, 2012 гг.) проведенных, в основном, научными сотрудниками секторов фольклора и литературы ТИГИ (ныне ТИГПИ), отмечает и уроженец Сэнгэла, кандидат филологических наук Бадарч Баярсайхан. Отрадно то, что, как и во времена посещения их Г.Н. Потаниным, а позже Эрикой Таубе, на сегодняшний день они продолжают  называть себя «дыва».

Посетив сумон в феврале и в июне 2019 г.,  нам удалось зафиксировать во время проведения таинственных тэнгрианских действий то, что местные жрецы-тэнгэрчи, (например,29 числа последнего месяца старого года по лунному календарю и освящая святилища) в процессе осуществления ритуальных действий пользуются, исключительно, своим родным языком.

Современный мир на сегодняшний день переживает период глобализации, который оказывает сильное влияние на язык и культуру малочисленных этносов. Несмотря на многие изменения, произошедшие за последние 20 - 30 лет, традиционный уклад сэнгэльских тувинцев в целом продолжает сохранять свои локальные особенности.

Они до сих пор заняты кочевым скотоводством и содержат в своем хозяйстве пять разновидностей домашнего скота (бешчузун мал) – хой (овцы), ошку (козы), лошадь (аът), верблюд (теве), инек (сарлык) и продолжают, как и прежде, пользоваться при перекочевках войлочными юртами. При передвижении в наиболее труднодоступные места используют вьючных животных, например, верблюдов. Что является свидетельством сохранения древних форм кочевок.

По своему мировоззрению, на наш взгляд, сэнгэльцы, в основе своей, являются тэргэрчи (тэнгрианцами). Это можно наблюдать утром, когда каждая семья начинает свой новый день с неизменного поклонения восходящему солнцу и очагу, независимо от того являются ли они буддистами или приверженцами другого вероисповедания.  В части религии было замечено, что в последнее время среди сэнгэльских тувинцев появилось немало людей, обращенных в христианство. Тем не менее, на церемониях освящения, как родовых святилищ, так и имеющих статус государственного, по нашим наблюдениям, присутствовали и те, кто принял христианскую веру. Возле входа в юрты тувинцев-христиан нами были замечены сан салыр, которые, в отличие от тувинцев Республики Тыва, у сэнгэльцев присутствуют в течение целого года, так как, они используются ими ежедневно.

Сэнгэльские тувинцы, как к сакральным (священным) местам и сооружениям, так и  объектам историко-культурного наследия   своей родины проявляют чрезвычайно благоговейное, по-особому бережное отношение.

Научные сотрудники группы археологии ТИГПИ Л.Д. Чадамба и А.И. Куулар во время поездки наглядно убедились в том, что здесь действительно имеется неисчислимое множество различных видов археологических памятников: поминально-погребальные комплексы, наскальные изображения, каменные изваяния, которые свидетельствуют об их единстве в культурно-историческом плане с археологическими объектами Тувы. Этот феномен, является еще одним и очень важным подтверждением нашей общности. Вместе с памятниками истории, природные объекты Баян-Ульгийского аймака образуют целостный культурный ландшафт, выделяемый и особо охраняемый этнокультурной общностью урянхайцев-тувинцев Сэнгэла на протяжении тысячелетий. Характерным для этих мест является многоярусная, и тем самым, взаимно обогащающая друг друга сложная символика, имеющая мистическую пространственно-временную значимость. Все это вкупе формирует систему магической и ритуальной практики тэнгрианских обрядов поклонения природным объектам, уходящие корнями в древнюю историю народов Саяно-Алтайского нагорья.

Таким образом, несмотря на то, что с интервалом в несколько лет к алтайским урянхайцам-тувинцам отправлялись более 40 экспедиций из Большой Тувы (Республики Тыва), но для более глубокого и тщательного исследования их этнографии, религии и верований, археологического наследия российскими и тувинскими исследователями все-таки основательно не проводилось.  Также, на наш взгляд,  открытыми остаются и те вопросы по их этнической принадлежности, о которой отмечали Г.Н. Потанин, Эрика Таубе и другие ученые. Это обстоятельство, возможно, и в настоящее время вводит некоторых людей в заблуждение. Кем же, все-таки, являются тувинцы, проживающие в предгорьях Беш Богда? Возможно, до сих пор остается актуальным  проведение отдельного комплексного исследования учеными Тувы по данному направлению. По этому поводу еще в 1994 г. Эрика Таубе, в предисловии свой книги, являющейся как отдельное научное исследование,  писала, что в научной литературе они появлялись под различными названиями: урянхайцы, алтайские урянхайцы, кокчулутуны, мончаки, сойоны, мончак-урянхайцы, кобдинские урянхайцы, кобдинские тувинцы, алтайские тувинцы, что часто приводили к путанице и неточностям.

Завершая заметку о поездке в Сэнгэл, сочла необходимым подчеркнуть, что русскими путешественниками в XIX в., исследователями Советского Союза, Тувы и Монголии в XX - XXI-ом вв. был собран большой объем фактологического материала по истории, языку, устному народному творчеству сэнгэльских тувинцев. Все эти материалы, равно и уже опубликованные работы, как  наших соотечественников, так и монгольских и зарубежных ученых, несомненно, окажут огромную пользу при дальнейшем изучении мировоззренческих аспектов традиционной культуры сэнгэльских тувинцев, наряду с другими научно-исследовательскими направлениями, чем в дальнейшем собираются заняться сотрудники группы религиоведения.

У.П. Бичелдей, Ph.D,

руководитель группы религиоведения ТИГПИ

P.S.:В качестве послесловия к написанной заметке, или в форме размышления после поездки, хотелось бы поделиться с некоторыми мыслями.

Во время наших поездок к сэнгэльским тувинцам, невольно возникал вопрос о непростом их будущем. Исследуя конкретное направление общей культуры какого-либо этноса, невозможно не обратить внимания и на другие особенности их жизни, а также и на волнующие их проблемы, будь это социально-экономические, этнические, гендерные или даже касающиеся их прав.

Одна из настораживающих проблем, конечно же, является  все больше уменьшающаяся численность тувинцев на собственной их исторической территории. Повальная безработица заставляет их покидать родные места. Кроме этого существует и другая проблема – чтобы получить хорошо оплачиваемую  работу или из желания  лучше и быстрее интегрироваться в монгольское общество, им, как это часто бывает для их удобства и выгодного положения их в обществе, в графе «национальность» указывать «монгол». Иногда, кажется, что здесь нет должного внимания к таким вопросам как право этноса на автономное управление (имеется в виду не обретение ими независимости, а возрождение отдельной административно-территориальной структуры – сумона, которая ранее здесь существовала). Тувинский сумон был основан в 1920-ых годах.  В период 60-ых годов XX столетия по причине малочисленности тувинцев на фоне все увеличивающейся численности казахов, тувинский сумон Сэнгэл-Хайыракан был передан в бразды управления казахам, что, на наш взгляд неуместно, поскольку как мы видим на сегодняшний день это приводит к распаду исконной тувинской этнической группы и потере традиционных пастбищных угодий, а также утрате необходимых условий, усиливающих и поддерживающих их самоидентичность. Во время посещения церемонии поклонения оваа Беш Богда, нами  незримо чувствовалось, что  для казахов важно было, чтобы на церемонию освящения главного маркера территории урянхайцев-тувинцев прибыло как можно меньшее количество тувинцев.

 Управление коренными народами это большая ответственность, которая предполагает ряд обязанностей. Первая из них – отказаться применительно к ним от принципа рентабельности. Сэнгэльские тувинцы, на наш взгляд, относятся к архаичным народам. Они, прежде всего, в силу изолированности проживания, а также удаленности от городов, в какой-то мере сумели сохранить собственные уникальные традиционные особенности, характеризующих их в природе как творческий народ. Поэтому несколько оставшихся на малой родине тувинцев и дальше продолжают сохранять в себе свойства некой особой сакральности.

Проблемы, связанные с получением только выгоды (освоение природных ресурсов, в кочевническом скотоводстве урянхайцев - тувинцев стараться видеть не форму уникальной культуры, а, прежде всего рентабельность и т.д.) проблемы, которые любое большое государство, в составе которого находятся малочисленные этносы, считают целесообразным решение их социальных, этнических, духовных проблем отложить на потом. Власти, несущие ответственность  за судьбы таких народов, как сэнгэльцы, должны, в первую очередь, прислушиваться к мнению старейшин, относиться к ним с уважением. С соблюдением этих норм взаимоотношений они будут в состоянии соответствовать  уровню цивилизации сэнгэльцев,  которая вписывается  в космические (тэнгрианские) рамки их философии.

От имени общественной организации сэнгэльских тувинцев «Тыва Хораа», от множества наших друзей и единомышленников, проживающих там, выражаю огромную благодарность моим коллегам из ТИГПИ, коллективу Центра Тувинской культуры, Национального музея Республики Тыва, известному певцу Саяну Дембирелу. Хочу сказать спасибо жителям Монгун-Тайгинского кожууна, а также многим другим семьям Тувы, узнавших о церемонии освящения оваа через социальные сети, посвященного самому высокому священному пику тувинцев – Беш Богда и откликнувшихся на эту поездку, которые сумели проехать почти 2000 км., и тем самым, оказать моральную поддержку нашим сэнгэльским братьям.

Приезд большой делегации из Тувы, как того сильно желали, молодые сэнгэльцы, в лице Конгар-оола, Айдына, Чаша, Херелмы, Адыя, Болормаа, Туяа, Ганбаатара, Наратуяа и многих других, которые всем сердцем искренне болеют за будущее  своего народа, своей родины, своих традиционных земель, это еще одно свидетельство  того, что гора Беш Богда  является общим святилищем всех урянхайцев-тувинцев, как  России, так и  Монголии и Китая.

Впечатления научных сотрудников о поездке

Впервые Цэнгэл я посетил в составе научной экспедиции еще в 2009 году, будучи студентом.

В то время мне удалось принять участие в сборе полевого материала, имеющего отношение к особенностям языка цэнгэльских тувинцев. Члены экспедиции тогда работали, не выезжая из территории сумона.  Спустя 10 лет я снова приехал в этот удивительный мир, где, на мой взгляд, живут добрые, душевные, на удивление трудолюбивые люди, которые являются солью этого чудесного высокогорного края.

Когда поднимаешься по реке Ак-Хем выше к отрогам Беш Богда – красоту, этой местности невозможно передать словами. Это было что-то невероятное! Нечто невообразимое! Я испытал одновременно ощущение радости, восторга и гордости. Мне на миг представилось, что мы попали в мифическую страну. Потому что, мы вдруг очутились в поистине сказочном месте, где белоснежные вершины лицезреют на тебя огромными глазами,   вместо воды в реке текла молоко, вместе привычных автомобилей нас окружали только верблюды, яки, лошади, овцы и козы. Главное – с нами не было, взявших  нас в свои стальные иски – гаджетов! Мы были одни с местными жителями и их прекрасной природой.  Я убедился, что здесь живут по настоящему счастливейшие на земле люди. Не нужно было у них спрашивать – счастливы ли они, потому что это было видно по их глазам. 

         Все знают, что в гимне Тувы «Мен тыва мен» есть такие слова: «Мөңге харлыг дагның оглу мен, мөңгүн суглуг чурттуң уруу мен», что в переводе означает «Я сын гор с вечными снежными вершинами, я дочь страны с серебряной водой». Оказавшись на предгорье пяти высоких вершин священной горы Беш-Богда, и увидев три реки Хомду, Ак-Хем и Караты, а также, вспомнив все горы и реки нашей прекрасной Тувы, понимаешь глубокое значение этой песни для всех тувинцев, чьи предки с древних времен проживали в Саяно-Алтайской горно-таежной стране. И  вслед за этим  рождается сильная убежденность в том, что означают слова «Мен тыва мен!». Судя по ландшафту нашей исторической родины, оказавшей огромное влияние на особенности нашего менталитета, характера, обычаев и нравов, я до глубины собственного сознания убеждаюсь, что быть тувинцем, разговаривать на этом благословенном языке, понимать всех, кто на этом же наречии говорит, и тем самым, быть частичкой этой самобытной культуры, носителями которой является гордый народ – тывалар -  это огромное счастье!

С.Д. Саая, научный сотрудник

группы словарей ТИГПИ

 

Я  ездила в Сэнгэл сумон, чтобы от имени моих коллег, многочисленных родственников, мамы, мужа и детей поддержать наших единокровных братьев, а также передать в  их маленькую библиотеку издания нашего института на тувинском языке, поскольку об этом они просили в начале этого года. Помню, встречаясь с нашим коллективом в этом году, председатель общественной организации по защите прав сэнгэльских тувинцев «Тыва Хораа» Н. Ганбаатар, сделал обращение к нам, приехать и позвать с собой как можно больше людей из нашей республики на освящение Беш Богда. Это мне запало в душу, и только побывав там, я поняла, почему они так говорили. Этим они хотели доказать, что это святое место является общим святым местом для всех тувинцев, прежде всего, перед представителями казахского этноса, которые из года в год все расширяют свои угодья для выпаса скота за счет традиционных земель тувинцев.  И таким образом, они хотели дать понять, что Сэнгэл был и остается исторической родиной  тувинцев. 

Во время общения с сэнгэльским населением мы узнали, что положение у них  действительно осложнено некоторыми моментами их социальной жизни. Это было видно из их взаимоотношений с преобладающим казахским населением. Как рассказывают сами сэнгэльцы, в XVIII  веке, вследствие разразившихся военных столкновений  между цинским Китаем  и мусульманскими народами, проживавшими на  западных склонах Алтайских гор, несколько семей, перевалив горные перевалы, пешком  пришли  в земли тувинцев. Их привлекли богатые пастбищные угодья и свобода. И с тех пор они осели в этих местах. В начале своего переселения  они брали в аренду у тувинских нойонов земли для отгона скота. Впоследствии их численность увеличилось, и постепенно превратились в  превосходящий во всем народ. Сегодня в Баян-Ульгийском аймаке самой многочисленной нацией являются казахи. Они  постепенно расселяются по другим аймакам страны и  в г. Улан-Баторе. Как нам рассказали сэнгэльские жители, если в тувинской семье в последнее время рождаются, самое большое по 4 или 5 детей, то у казахов – по 16 детей. С учетом того, что мужчинам, приверженцам ислама, предписано иметь 4 жены, то часто, в казахской семье могут быть 20 и более детишек рождаться. Имеются случаи, когда казахские врачи после рождения первого ребенка тувинскими молодыми матерями, запугивают их, говоря им, что вторая и следующие беременности могут иметь для них плохой исход.

 Мы поняли, что в их жизни существуют множество неразрешимых проблем. Сэнгэльским семьям год от года все труднее становиться дать своим детям полноценное качественное образование. Они, практически, не получают нормальное медицинское обслуживание. Не дополучают качественные медицинские препараты. По этой причине большинство тувинцев Сэнгэла серьезно страдают сердечнососудистыми, глазными, желудочными заболеваниями. У них имеется глобальная безработица. По этой причине мужская часть населения на несколько месяцев уезжают в Улан-Батор и другие аймаки, с целью заработать хоть какие-то средства. По промышленному освоению их исконной территории вопросы решаются без их участия.

Местные тувинцы имеют устойчивое  непонимание, когда казахи, являясь тюрками, не поклоняются небу, горам, не обожествляют окружающую их  природу.

В этот раз местные тувинцы были огорчены тем, на этой церемонии дали выступить представителю казахов, чего, по мнению тувинцев, нельзя было допускать. После завершения мероприятия тувинцы поговаривали, что в следующий раз не хотели бы участвовать на освящении оваа, сооруженном конкретно на этом месте, потому что государственное оваа подверглось осквернению. Они поведали нам свою тайну, о том, что на самом деле  имеется древнее оваа Беш Богда, которое освящалось всеми тувинцами из трех местностей и с твердой решимостью заявили, что со следующего года они намерены вместе с нами провести  освящение на этом оваа. 

Несмотря на все проблемы, нас поразило их трудолюбие, любовь к родным местам, безграничная гостеприимность, искренность во взаимоотношениях, умение ценить жизнь и друг друга. Удивительным является то, сколько бы время их не торопило, они не изменяли своим традициям, и обязательно успевали обменяться хоорге с нюхательным табаком и проговорить длинные фразы своего этикета, и тем самым,  проявляя уважение, как к  старшим, так и детям.  Мы заметили, что дети для них – по-настоящему являются главной ценностью и объектом обожания и глубокой заботы. Было заметно, что они относятся к  людям, умеющим признать свои оплошности в чем-то,  ошибки, и потому они во всем и со всеми стараются быть корректными.

Когда мы прощались с ними, то видя, как мы переживаем за их судьбу, они говорили нам следующие слова: «Нам еще наши деды говорили об этом. И наказали, чтобы мы ни на миг не теряли веру в их завещанные слова. Когда-нибудь это должно случиться: у слияния трех рек снова объединятся все тувинцы. А тому,  что с нами сегодня случается, сильно не горюйте. За нами за всеми тувинцами Небо наблюдает, и если нужно будет, он нас защитит – «Кок Дээдис бисти дываларны  хайгаараар, херек болза камгалап ап-даа шыдаар!».  По пути домой, мы вспомнили, что и в Туве есть место, где сливаются воедино три реки, и Сэнгэл также находится у трех рек …

Побывав у подножия Беш Богда, и увидев вечные ледники этих гор собственными глазами, я  для себя по новому открыла смысл строк песни «Мен тыва мен», где говорится о том, что мы дети вечно снежных гор, и тем самым, еще больше осознала наше кровное родство и меня охватило чувство гордости за нас, за тувинцев, что являемся жителями столь прекрасных и величественных мест.  

Поговорив с сэнгэльскими друзьями,  и слыша как они разговаривают на родном языке, понимаешь насколько богат и красив наш материнский тувинский язык. А затем приходит понимание, что оказывается на тувинском языке можно выразить все  и что мы, тувинцы Улуг Тыва, как называют нас сэнгэльцы, возможности своего родного языка в последнее время используем не в полном объеме. Если это выразить в процентном соотношении, то думается, что родной язык   мы используем меньше 50 процентов.

Н.М. Очур, заведующая научной библиотекой ТИГПИ

          Во время этого путешествия к этническим тувинцам Монголии, живущим на очень высоких горах, мне показалось, нас постоянно сопровождал  какой-то мистицизм. Особенно это стало ощущаться с того момента, когда нашу группу встретили четыре  сэнгэльца на оваа Хаактыг. Еще сильнее я это состояние ощутил, однажды, выйдя ночью из юрты дедушки Борхуу . Я сел на большой валун, недалеко от его юрты и посмотрел на небо. На какой-то миг, я вдруг почувствовал страх от неисчислимо множества ярких звезд, оказавшихся вдруг так близко над моей головой. Но, в следующий момент я почувствовал радость, казалось, что я побывал в космосе и летал среди звезд. Именно тогда моему ничем не загрязненному внутреннему чистому взору открылся свод, можно назвать как угодно – юрты, храма, собора, хурээ, распахнутый в космос… До этого момента меня ничто и никто так до глубины души еще не трогало. У меня  самопроизвольно потекли слезы. Слезы радости и счастья… В этих местах совершенно по-другому начинаешь думать о смысле жизни.  

В здешнем крае, как и во многих других уголках нашей родной Тувы, можно сделать чудные кадры и видеосъемки. Для фотографа Сэнгэл – просто рай. Поскольку моим хобби является альпинизм, то уверяю, что в следующий раз обязательно попробую сделать восхождение на одну из пяти вершин и погуляю по льду ледниковых рек.

На мой взгляд, главным богатством Сэнгэла являются мудрые его жители. Пока мы были здесь, с удовольствием слушали рассказы дедушки Борхуу, которые завершались далеко за полночь.

Ч.Б. Хуурак, системный администратор ТИГПИ

 

 

 

 

 

 

 

 

О встрече с известным этнологом и религиоведом

19 июля 2019 г. в Тувинском институте гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований при Правительстве Республики Тыва (далее – ТИГПИ) состоялись традиционные «Встречи в ТИГПИ». Инициаторами очередной встречи выступили Совет молодых исследователей и группа религиоведения ТИГПИ. На этот раз научным сотрудникам посчастливилось встретиться с Мариной Васильевной Монгуш – доктором исторических наук, Заслуженным деятелем науки Республики Тыва и Почетным работником системы общего образования Российской Федерации, автором 10 монографий и свыше 150 научных и научно-популярных статей, опубликованных как в России, так и за рубежом. Она широко известный специалист международного класса по межэтническим и межконфессиональным отношениям, истории, культуре и этнологии народов Востока. Живет и работает в Москве.

Во время встречи Марина Васильевна рассказала о своей научной деятельности, которая началась в стенах Тувинского НИИ языка, литературы и истории. Она с невероятной теплотой вспомнила своих коллег, ведущих историков Тувы Ю.Л. Аранчына, М.Х. Маннай-оола, В.Ч. Очура, Н.А. Сердобова, которые в свое время сыграли большую роль в ее профессиональном становлении. Очень трогательно Марина Васильевна рассказала и о своем университетском преподавателе, известном литературоведе, докторе филологических наук Людмиле Константиновне Герасимович, которая опекала ее во время учебы на восточном факультете Ленинградского государственного университета. Из этой части беседы мы поняли, насколько важно вовремя встретиться с большими и яркими личностями, которые могут определить дальнейшую судьбу человека. Марине Васильевна в этом плане явно повезло.  Однако ей повезло и с родителями. Она родилась и выросла в творческой семье. Ее отец Василий Бора-Хооевич Монгуш, в прошлом выпускник Московского государственного университета, известный журналист и Народный писатель Тувы, член Союза журналистов и Союза писателей Республики Тыва и СССР; мать Галина Шырвановна Монгуш, талантливый педагог и журналист, член Союза журналистов Тувы и РФ, почетный работник СМИ, ответственный руководитель государственных структур.

По просьбе молодых сотрудников М.В. Монгуш поделилась богатым опытом международного сотрудничества. В 1992-1994 годах она работала в Кембриджском университете (Великобритания), где принимала участие в Международном научно-исследовательском проекте «Сохранение природной и культурной среды во Внутренней Азии». В рамках этого проекта М.В. Монгуш впервые попала к тувинцам, живущим в Синьцзян-Уйгурском Автономном районе Китая. Фактически она стала первым российским и тувинским исследователем, открывшим китайских тувинцев  для широкой научной аудитории. До нее эту группу этнических тувинцев никто обстоятельно не изучал; однако сейчас продолжателей ею начатого дела уже достаточно много.  

В 1999 и 2005-2006 годах М.В. Монгуш была стажером-исследователем Библиотеки тибетских рукописей и архивов в Дхарамсале (Северная Индия), где вела углубленные исследования в области тибетского буддизма. В 1999 году она читала лекции по буддизму в Университете Осло (Норвегия). В качестве иностранного приглашенного профессора Марина Васильевна работала в ведущих научных центрах мира: в Институте Макса Планка (Германия), в Центре славянских исследований при Хоккайдском университете и Национальном музее этнологии Осака (Япония).

М.В. Монгуш удачно сочетает научно-исследовательскую деятельность с преподавательской работой. Ее авторские курсы по Религиоведению, Социальной антропологии и этнологии, Мировой  культуре и искусству пользуются неизменным успехом у московской и тувинской студенческой аудитории.

В конце встречи Марина Васильевна дала ценные советы нам, молодым сотрудникам, по выбору научной темы. Этот процесс она образно сравнила с процессом выбора брачного партнера. «Выбор научной темы – это как выбор брачного партнера, - сказала она, - если он с самого начала сделан продуманно и удачно, то вся ваша дальнейшая научная деятельность будет складываться как бы сама собой, тема вас будет увлекать, вы вместе с ней будете расти и развиваться». И еще она обратила внимание на то, как важно приучить себя к дисциплине, пунктуальности и обязательности – без этих качеств достичь не только профессионального, но и жизненного успеха невозможно.

В заключение Марина Васильевна с благодарностью отметила, что годы ее работы в Тувинском институте были и остаются для нее «самыми дорогими, незабываемыми и интересными». «Все, что я имею на сегодняшний день, достигнуто исключительно благодаря моему родному институту», -  сказала она.  И в это трудно не поверить.

 

Главный специалист ТИГПИ

Шой-Сюрюн Т.М.

 

Этнографы ТИГПИ приняли участие в работе круглого стола «Традиции и проблемы современной тувинской свадьбы»

24 июля состоялся круглый стол «Традиции и проблемы современной тувинской свадьбы», организованный Управлением ЗАГС Республики Тыва (Агентства) и Тувинским институтом гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований при Правительстве Республики Тыва.

Круглый стол проводился с целью обсуждения проблем современной свадебной обрядности тувинцев, ознакомления сотрудников ЗАГСа с традиционными обрядами тувинской свадьбы и внедрения некоторых из них, повышения уровня знаний среди населения о недопустимости умерщвления многочисленного скота во время обрядов «уруг айтырары» и «куда» и пр. Поднимался также вопрос о неправомерных требованиях со стороны невесты подарков для многочисленных родственников, никогда не существовавших в традициях тувинцев. В работе круглого стола принял также участие представитель храма Цэчэнлинг Сотпа Башкы, который дал очень мудрые советы для молодых людей, вступающих в брак. Так, он сказал, что женщина в браке должна быть смиренной, и тогда мужчина проявит себя как защитник семьи. Работники ЗАГСа, прибывшие из районов, выразили желание и впредь сотрудничать с буддийскими служителями культа и научными сотрудниками ТИГПИ.    

В программе круглого стола с докладами выступили:

 - Донгак Светлана Чондан-ооловна, кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник, руководитель группы этнографии ТИГПИ - «Основные этапы традиционной тувинской свадьбы»;

- Монгуш Артыш Маадыр-оолович, научный сотрудник группы этнографии - «О роли мужчины в подготовке традиционной тувинской свадьбы»;

- Ондар Азиана Уран-ооловна, научный сотрудник группы этнографии - «Курдюк в традиционной свадьбе тувинцев»;

- Монгуш Эрес Александрович, директор МБУ ДШИ «Хандагайтинская музыкальная школа им. Тюлюш И.Д.» - «О социальном проекте «Крепкая семья».

Группа этнографии

 

Встреча в ТИГПИ с исследователями тувинского языка из Турции

12 июля 2019 г. в Тувинском институте гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований при Правительстве Республики Тыва состоялась встреча с исследователями тувинского языка из Турции - кандидат филологических наук, профессор отделения тюркских диалектов и литературы Факультета естественных языков университета Кыркларели в г. Кыркларели - Илькер Тосун и аспирант отделения турецкого языка и литературы национального университета Хаджепетте в г. Анкара - Уур Алтундаш.

Цель приезда гостей в Туву – индивидуальный туризм – ознакомление с культурой, традициями и обычаями тувинцев. Но, все-таки, основной целью гостей было непосредственное  общение с носителями тувинского языка, поскольку, тувинский язык, как и турецкий, относится к тюркской языковой группе. Поскольку научные темы турецких исследователей связаны напрямую с тувинским языком. Например, кандидатская диссертация Илькера Тосуна посвящена морфологии тувинского языка, а Уур Алтундаша - фразеологизмам.

         Преподаватель тюркских языков Илькер Тосун активно занимается переводческой деятельностью. В 2019 г. он перевел на турецкий язык 2 книги тувинских народных писателей М.Б. Кенин-Лопсана «Тыва чанчыл» –«Tuvalarin gelenekleri», посвященную тувинским традициям, обрядам и обычаям, а также книгу Э.Б. Мижита «Культегин» – «Kϋltegin», посвященную одному из политических и военных деятелей тюркского каганата в VII-VIII веках.

Во время пребывания в Туве гости из Турции посетили Национальный музей РТ им. Алдан-Маадыр, мараловодческое хозяйство «Туран», этнокультурный комплекс «Алдын-Булак», местные аржааны, ощутили дух традиционного праздника «Наадым», а также культурные достопримечательности столицы республики.

Информация предоставлена

группой религиоведения

Религиоведы ТИГПИ приняли участие в церемонии открытия V Миссионерского съезда православной молодежи в Туве

В Туве по инициативе миссионерского отдела Кызылской епархии с 16 по 22 июля 2019 г. проводился V Миссионерский съезд православной молодежи Сибирских епархий.

Научные сотрудники группы религиоведения У.П. Бичелдей и А.В. Чалбак, приняли участие в церемонии открытия съезда, которое состоялось 16 июля в конференц-зале административного здания епархии, посвященной памяти святых царственных мучеников – семье Романовых.  

Группа религиоведения ТИГПИ сравнительно молодая, она создана в январе 2019 года. Данное направление было открыто с целью глубокого исследования межконфессиональных отношений в Республике Тыва, изучения особенностей религиозных организаций, прошедших государственную регистрацию и работающих во благо развития межнациональной и межконфессиональной гармонии. Руководителем группы религиоведения назначена Ульяна Павловна Бичелдей, доктор религиоведения (Рh.D), научным сотрудником – Айлаана Витальевна Чалбак.

Работу миссионерского съезда православной молодежи открыл архиепископ Кызылский и Тувинский Феофан (Ким) со словами «Если христианин не стремится свидетельствовать окружающих о своей вере, замыкается в себе, то это значит, что в его духовной жизни что-то не так. Стремиться проповедовать свою веру - это также естественно, как сердцу разгонять кровь, легким дышать. Свидетельство о вере – это всегда радость. Можно смело утверждать, что нормальным состоянием духа для христианина является созидательный и радостный оптимизм, а оптимизм и вера в возможность изменить мир, повлиять на него - это отличительное свойство молодого человека. Для молодых характерно стремление к общению и объединению, и это стремление не уничтожимо, как сама молодость. Этот потенциал нужно использовать для христианского благовестия. Молодежь может и должна принять участие в христианской миссии, это достойное занятие, высокое служение. Эту мысль мы сегодня обязаны донести до них и, тем самым, противостоять росту экстремистских идей в молодежной среде, увлечению новомодными учениями и практиками, их уходу от реальности с помощью различных средств в иллюзорный или виртуальный мир».

После приветственной речи архиепископ Феофан (Ким) выступил с докладом «История православной миссии в Корее».

Как известно, 26 февраля 2019 года, на заседании Священного Синода Русской Православной Церкви, было принято решение об образовании в составе Патриаршего экзархата Юго-Восточной Азии Корейской епархии, в ведении которой будут приходы Корейской Народно-Демократической Республики и Республики Корея. А 4 апреля 2019 г. архиерей Кызылский и Тувинский Феофан (Ким) был назначен архиепископом Корейским, но при этом временно оставлен управляющим Кызылской епархии.  

Представитель миссионерского движения пророка Даниила Данил Костромин ознакомил присутствующих с успешной миссией архимандрита Космы Григориатского, который за 10 лет пребывания в Конго с 1970-1980 гг. окрестил 15 тыс. африканцев, основал 110 храмов, 159 приходов, 40 общин, 8 учебных заведений, больниц и приютов. Докладчик особое внимание обратил на трудолюбие, строгость, тщательность и методичность африканского апостола в миссионерском деле.    

Руководитель миссионерского отдела Томской епархии - Иерей Алексий Самсонов рассказал о миссии среди чулымцев. По его словам, чулымцы – один из малочисленных тюркских народов Сибири и Дальнего Востока, принявших православную веру 300 лет назад, но, к сожалению, утративших родной язык. С целью сохранения исчезающего языка Миссионерский отдел Томской епархии два года занимался переводческой деятельностью, в результате которой 12 июня 2019 г. в свет вышло издание Маркадын Чакшычут ёсь тилғе шыйылған - Евангелие от Марка на чулымском языке. Примечательно то, что миссионеры в данное издание включили не только чулымскую азбуку, но и иллюстрации с предметами быта и хозяйства традиционной культуры чулымцев.

Миссионер Кызылской епархии Александр Горягин в своем выступлении отметил, что миссионеры в каждом своем жесте, слове, движениях всегда должны быть искренними, добрыми и честными. По его словам, у миссионера в сердце не должно быть места для неприязни, ненависти, лукавству, иронии, высокомерию и иным негативным чувствам.

Миссионер из г. Шагонара Республики Тыва Алексий Гусаренко выступил на тему: «Жизнь проповедника в миссионерском стане: основные трудности и способы его преодоления». В своем докладе он обозначил несколько проблем, одной из главных считает - не знание миссионеров родного языка коренного населения, а также нехватка священников, миссионерских деятелей в республике, поскольку положительной тенденцией является то, что желающих принять православие в Туве  много.

Чтец Павел Зубов, сотрудник миссионерского отдела Барнаульской епархии рассказал о важности правильной организации миссионерских школ, разработки методических пособий, которые помогли бы адаптироваться человеку, который решил прийти или перейти в православную веру. 

  Александр Чурбаков из г. Минска Республики Беларусь поделился опытом создания молодежного миссионерского центра, который был открыт в связи с тем, что православные приходы в их городе не так многочисленны, как, например, протестантские. Православная молодежь данного центра работает с молодыми людьми, которые были либо некрещеные или вовлечены в деятельность сектантских организаций и объединений.

По словам Анастасии, начинающего миссионера из г. Барнаула, у каждого человека независимо от национальности есть потребность в Божьем слове, а работа миссионера заключается в том, чтобы донести его. Она сказала, что принудительное навязывание своей веры и своего мнения - это грех.

Участники съезда ежегодно после теоретических занятий и мастер-классов совершили миссионерскую экспедицию в один из районов Тувы. В этом году, согласно плану, миссионеры съездили в г.Шагонар Улуг-Хемского района, далее пос. Хайыракан, Арыг-Бажы и Чодураа. Гости-руководители миссионерских и молодежных отделов и православная молодежь Сибирских епархий ознакомили население с православной религией.

Информацию об итогах проведения съезда можете узнать после окончания слета на официальных сайтах Кызылской епархии и синодального миссионерского, а также молодёжного отдела Русской православной церкви. 

 

Группа религиоведения

Сотрудники ТИГПИ приняли активное участие в мероприятиях Наадыма-2019

В рамках празднования Наадыма 13 июля 2019 г. в местечке Тос-Булак Кызылского кожууна прошел один из самых интересных конкурсов «Лучшая юрта».

В течение целого дня жюри, в составе которого были представители Центра развития традиционной культуры и ремесел Министерства культуры Тувы, Национального музея им. Алдан-Маадыр и ТИГПИ осматривали конкурсные юрты.

В соответствии с положением члены жюри проверяли наличие коновязи, ощупывали войлочное покрытие и перетягивающие его арканы, осматривали деревянную конструкцию, традиционную утварь, войлочные ковры, мужские и женские принадлежности и т.д. Кроме того, участники конкурса представили интересные мастер-классы: жарили и перетирали просо, мельчили в ступе и варили чай, пряли шерсть, мяли шкуры, играли в национальные игры.

С точки зрения этнографии порадовало наличие настоящих артефактов – традиционной утвари, посуды, сундуков, столов, конского снаряжения, украшений, колыбели. Хозяева юрт встречали гостей согласно традиционному тувинскому этикету: молочным чаем и подношением кадаков.

На конкурсе было представлено 16 юрт кожуунов и юрта ФКУ ИК-1 УФСИН России по РТ. В итоге победители распределились следующим образом:

  1. Первое место занял Бай-Тайгинский кожуун. Владелец юрты – Иргит Чозармаа Данововна получила сертификат на сумму 110.000 рублей.
  2. Второе место занял Эрзинский кожуун. Владелец юрты – Дылбаа Сурэн Сандакович получил сертификат на сумму 80.000 рублей.
  3. Третье место занял Тере-Хөльский кожуун. Владелец юрты - Мунзук Владислав Доржуевич стал обладателем сертификата на сумму 50.000 рублей.
  4. Номинацию за примерную подачу тувинского аала получил Кызылский кожуун - Монгуш Геннадий Даржааович и Монгуш Шолбана Успун-ооловна. Сертификат на сумму 20.000 рублей. 
  5. Особую номинацию за локальные особенности тувинского традиционного жилища получил Тоджинский кожуун - Намнын Зинаида Найдановна. Сертификат на сумму 20.000 рублей.

Остальные кожууны получили благодарности за участие в республиканском конкурсе "Лучшая юрта".

 

Источник фотографий: https://vk.com/upravleniekulturybt

 

В Туве создан «Исторический клуб»

11 июля 2019 г. в рамках мероприятий по подготовке к празднованию 100-летия Тувинской Народной Республики в Туве создан «Исторический клуб», призванный популяризировать знание истории тувинского народа и Республики Тыва в целом среди населения, в первую очередь, среди молодежи.

В его состав вошли ведущие ученые Тувы исторического профиля – историки, этнографы, археологи. Среди них доктор исторических наук, доцент, главный научный сотрудник Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований при Правительстве Республики Тыва Моллеров Николай Михайлович, кандидаты исторических наук из Национального музея им. Алдан-Маадыр Республики Тыва и ТИГПИ Дыртык-оол Анна Оюновна, Самдан Аяна Анай-ооловна, Донгак Светлана Чондан-ооловна, Чадамба Лариса Дадар-ооловна, Тулуш Демир Константинович, Иргит Оттук Юрьевич, преподаватели Тувинского государственного университета – кандидаты исторических наук Стороженко Алена Александровна и Ховалыг Салима Сергеевна, а также молодые научные сотрудники. Планируется привлечение в состав «Исторического клуба» российских и зарубежных ученых, занимающихся изучением Тувы, ее населения, древней истории.

Основная цель создания клуба – популяризация и распространение исторических знаний, сохранение исторической памяти, воспитание патриотизма, оказание научно-просветительского противодействия дилетантизму и попыткам фальсификации исторических фактов. Одними из основных форматов работы клуба станут круглые столы, открытые лекции для широкой общественности, а также выездные семинары и мастер-классы.

«Исторический клуб» должен стать удобной общественной площадкой для обсуждения дискуссионных вопросов истории Тувы.

Об участии сотрудников ТИГПИ во II Межрегиональной научно-практической конференции «Традиционные промыслы и ремесла народов Саяно-Алтая»

22 июня 2019 года на турбазе «Бел» Бай-Тайгинского кожууна Республики Тыва прошла II Межрегиональная научно-практическая конференция «Традиционные промыслы и ремесла народов Саяно-Алтая» (далее – конференция).

В конференции приняли участие 24 участника из Республики Тыва, Хакасии, Алтайского края, Новосибирской области, Красноярского края, в т.ч. сотрудники ТИГПИ:

- Самдан Зоя Баировна, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник сектора литературы и фольклора с докладом «Тувинские мифы и легенды о мастерах-умельцах»;

- Кара-оол Менги Хомушкуевич, научный сотрудник с докладом «Развитие малого предпринимательства в области народных художественных промыслов в Республике Тыва»;

- Салчак Василий Савырович, заведующий научным архивом ТИПГИ с докладом «Салчак Савыр – Бай-Тайганын салым чаянныг ус-дарганнарынын бирээзи».

Все доклады сотрудников ТИГПИ были восприняты с интересом, кроме того в резолютивную часть конференции включено предложение о разработке программы по развитию предпринимательства в области народно художественных промыслом в Республике Тыва.

 

Кара-оол Менги Хомушкуевич,

научный сотрудник группы региональной экономики

В ТИГПИ состоялась встреча с главным редактором журнала "Новые исследования Тувы"

Сегодня, 2 июля 2019 года в Тувинском институте гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований при Правительстве Республики Тыва состоялась встреча с Ламажаа Чимизой  Кудер-ооловной,   доктором философских наук, заместителем директора Института фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета выпускающим редактором журнала МосГУ "Знание. Понимание. Умение",  главным редактором журнала "Научные труды Московского гуманитарного университета", академиком Русского отделения Международной академии наук (IAS), членом  Ассоциации научных редакторов и издателей (Россия), лауреатом премии Председателя Правительства Республики Тыва в области науки, обладателем Золотой  и Серебряной  медалей им. Н. Н. Моисеева "За заслуги в образовании и науке", главным редактором журнала "Новые исследования Тувы".

Модератором встречи выступил директор института, кандидат экономических наук, Буян Алексеевич Донгак.

Буян Алексеевич выразил благодарность гостье, за то что,  несмотря на плотный график мероприятий, Чимиза Кудер-ооловна нашла время для встречи с научными сотрудниками института.

Большой интерес на встрече вызвала информация о том, как журнал "Новые исследования Тувы" включен в базу данных SCOPUS.

Главный редактор журнала "Новые исследования Тувы"рассказала, что этого была сделана огромная работа и по объему,  и по содержанию, в  том числе по переводу журнала на английский язык.

Были выполнены все рекомендации SCOPUS/гугла. Была сделана техническая работа по цифровизации и архированию материалов журнала.

Гостья рассказала что, решение принимает Консультативный комитет SCOPUS по отбору содержания (CSAB), в состав которого входит около 30 экспертов.  Члены CSAB сами могут определять издания, которые необходимо включить в базу данных. Срок подачи заявки — до 1 сентября ежегодно, а результаты оглашаются в начале следующего года. Таким образом, пришлось ждать год. Критерии оценки экспертного совета очень высокие, поэтому учились на чужих ошибках.
        

Практически всегда экспертные совет отказывает изданию автоматически, если в нем отсутствует:

  • ISSN;
  • регулярность выхода новых выпусков;
  • списки статейной библиографии;
  • англоязычные рефераты для каждой статьи;
  • аппарат рецензирования;
  • собственный веб-сайт.

Scopus является одним из самых авторитетных собраний библиографических и реферативных научных материалов в мире. База цитирования Scopus – самая крупная в своём роде. В ней индексируются журналы, имеющие самую разную научную направленность от точных наук до гуманитарных дисциплин. Материал, опубликованный в индексируемом издании, независимо от его наукометрических показателей, априори считается более авторитетным, чем публикация в любом другом издании. По этой причине, любая научная работа, поданная на рассмотрение для публикации в журнал, проходит очень строгий отбор.

Журналы, индексируемые в Scopus, становятся доступны на официальном сайте после прохождения процедуры тщательного отбора. Это задаёт очень высокую планку для развития научных и междисциплинарных исследований, неотъемлемой частью которого является публикация результатов.

Главный редактор журнала   "Новые исследования Тувы" Ламажаа Чимиза Кудер-ооловна  выразила надежду на тесное сотрудничество с научными сотрудниками института на новом уровне.  В связи с выше указанным, Чимиза Кудер-ооловна озвучила некоторые требования, предъявляемые в журнале к научной публикации.    

Статьи должны быть изложены доступным языком.  Доступность достигается последовательностью и конкретностью изложения, не должно быть отвлеченного материала, а если абстрактные рассуждения имеются, то должны быть подтверждающие их фактические данные. Часто из‐за сложных формулировок, непоследовательности мыслей редактор перестает понимать смысл статьи и теряет к ней интерес. Чтобы материал её был логично изложен и понятен, следует соблюдать определенную структуру статьи. Желательно выделить введение. Так же необходимо сформулировать цели исследования и, возможно, задачи.Важно дать описание работы, результаты,  обсуждение, заключение, список литературы на русском и английском языках.

Главный редактор обратила внимание на ключевые слова, слова, по которым статью можно будет найти в поиске базы данных. Поэтому отбирать их нужно тщательно.

При цитировании недопустимо изменение первоначального текста.

Ульяна Павловна Бичелдей, ведущий научный сотрудник группы религиоведения, подтвердила  с какими трудностями она столкнулась, и какой объем работы пришлось сделать, прежде,  чем ее статьи были опубликованы на страницах журнала "Новые исследования Тувы".

В завершение встречи директор Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований при Правительстве Республики Тыва Донгак Б.А. поблагодарил  главного редактора журнала   "Новые исследования Тувы" Ламажаа Чимизу Кудер-ооловну за огромный вклад, который она  вносит в популяризацию  науки «тувиноведения» как в российском, так  и международном научном пространстве.

                                                        Наталия Куске-Караевна Ховалыг,  

ведущий научный сотрудник, руководитель группы

по повышению квалификации,

переподготовке кадров и научной информации

Үжен беш чыл ою

 «Күш-ажыл кижини каастаар» деп чечен сөс кады ажылдап чоруурувус эживис, ТГТШИ-ниң эртем архивиниң  ажылдакчызы Дарья Ивановна Чульдумге дорт-ла хамаарылгалыг деп чугаалап болур.

Д.И.  Чульдум 1984 чылда ТЛДШИ-ге (амыг уеде ТГТШИ) лаборант болуп ажылдап келгеш, бо хүннерге чедир ында, 35 чыл соксаал чок ажылдап турар. Ооң ажыл дептеринде «Ажылдап турар чери» деп кезээнде чугле бо албан черинин бижии бар.

Ооң ынчангы ажылдап турган салбырын «Машбюро» дээр. Аңаа 2-3 машинакчы ажылдап турган.  Столдар кырында бижик кагар электри улуг, биче машиналар салып каан, бирги каътта бичежек өрээл. Өрээлче кирип келирге, кижилер хамаанчок эртпезин дээш, бертинден баартыктай өрээлдеп каан. Кандыг бир ажылын парладып алыр дээш келген эртемден директорнуң «Чөпшээрээн» адын салып каан, холдан бижээн чүүлүн Д.И.  Чульдум  хүлээдип бээр. Машинакчы ону хүлээп ап тура, тускай дептерге «Хүлээп» алдым» деп ат салып, демдеглеп, ажылды кылып доозар хуусаазын айтып каар. Ажылдың чуруму ындыг турган.

Эртемден бүрүзүнүң бижээн улуг, биче хемчээлдиг холдан бижээн  ажылдары ээлчег аайы-биле парлаар турган. Ажылды чазыг чок парлаар ужурлуг. Ажылдың кол негелдези – чазыг чокка,  дүрген парлаары. Өскээр парлаттына берген чүүлдү   бир арынга 5 хирени эдерин чөпшээрээр турган. Оон күвүдээр болза, катап парлаар ужурга таваржыр. Кижи бүрүзүнүң холунуң ужуу аңгы-аңгы. Эки тода эвес бижиир, холунуң үжүү бичии мыйыргын кижилер база турар. Ажыл бүрүзүнүң сөзүглели аңгы-аңгы. Кижиниң билбези сөстер таваржыр. Машинакчы кижи оларны шын билип номчуп алгаш, чазыг чокка парлаар. Д.И.  Чульдум бо бүгү негелделерни эки күүседип турган. «Чазыг чок парлаар  шыырак машинакчы» деп санаттырып ажылдап келген. Ооң  мергежилиниң база бир эки талазы – ийи дылга   парлаары. Орус, тыва дылдарны билир болгаш  орус-даа, тыва-даа дылга бижиттинген чүүлдерни мергежилдиг парлаар.

 Үениң өскерлиишкиннери-биле, амыдыралывыска ПК тыптып келген.  Д.И.  Чульдум чаа чүүлдерге өөрениичел, сонуургалдыг кижи болгаш компьютерни  дүргени-биле ажыглап өөренип алган. ПК ажыглап эгелээнивистен эгелээш ооң чымыштыг ажылы бичии эвээжеп, чүгээртээн деп болур. Эртемден бүрүзү биче хемчээлдиг ажылдарын боттары парлап алыр апарган. А  Чульдум  Д.И-ге улуг хемчээлдиг ажылдар артар апарган. Институттуң  улуг хемчээлдиг ажылдарынга «Тыва дылдың тайылбырлыг словары», ф.э.д. Б.И.Татаринцевтиң тургусканы «Тыва дылдың этимологтуг словары», «Тыва тоолдар», «Тыва төөгүзү», тус-тус эртемденнерниң эртем чыындылары болгаш оске-даа. Эртем ажылдарын чырыкче ундуреринге белеткеп,  парлап турган. Словарьлар парлаары эң-не нарын,  шүүттүг хөй кичээнгей негээр ажыл.  Словарьны парлаарга хөй-ле янзы-бүрү демдектер киирер. Чаңгыс словарь статьязын парлаарынга безин үш аңгы шрифт ажыглаар. Ындыг нарын ажыл. Ол нарын ажылды Чульдум  Д.И. чедимчелиг күүседип турган. «Тыва дылдың этимологтуг словарының» тускай терминнерлиг, сөзүглели нарын, хөй техниктиг демдектерлиг ажылды Чульдум  Д.И. эки парлаан. Ажылды парлаанынга словарьның автору Б.И. Татаринцев таарзыннар турган. Бодунуң ажылынга шынгыы хамаарылгалыг билдингир эртемден Б.И. Татаринцев машинакчының ажылын үнелеп, таарзынып, Чульдум  Д.И.-ге ханы хүндүткелдиг хамаарылгалыг чораан.

 Амгы уеде  институттуң Эртем архивиниң барык 70 чыл шыгжаттынган чурук архивин электроннуг хевирже шилчидип, архивтиң хүлээп алганы янзы-бүрү материалдарын даңзыже киирип, оон-даа хөй ажылдарда чымыштыг ажылдап турар. Ажылынын аайы-биле хулээлгези оскерли-даа берген  болза, чамдык эртемденнернин дилээ-биле оларнын ажылдарын парлап берип, дузалажып турар.  Бо хуннерде Б.И.Татаринцевтин «Тыва дылдын этимологтуг словары» (т. V) чырыкче унуп келген. Ол ажылды парлалгага белеткеп турда, таварышкан берге чуулдерни чазып номчуурунга Д.И. Чульдум дузалажып, бодунун улуун киирген.

Чульдум  Д.И. боду оожум мөзүлүг томаанныг дузааргак эки сеткилдиг. Эки мозулуг, кижизиг. Хөй-ниити ажылынга идепкейлиг. Ол элээн каш катап профэвилел активинин кежигунунге сонгуттуруп,  бодунга онаашкан даалганы ак сеткилдии-биле кууседип турган. Кандыг-бир черже агаарлап чоруур дээн ийикпе азы кандыг-бир хемчеглер оргнизастаанда, анаа киржир даалга бээрге үргүлчү чөпшээрежип, сеткилинден ажылдаар кижи. Бо чылдар дургузунда кады ажылдап келгеш оон аартыктап, таарзынмаанын илередип турганын  кижи дыңнавас.

Д. И. Чульдум  толептиг ие. Оонун ээзи Евгений Юрьевич биле дорт уругларнын авазы, ачазы, 6 уйнуктарынын энерелдиг кырган ада-иези.  Олар 4 уругларын эки кижизидип, эртем-билигге чедирип кааннар. Улуг оглу Омак  Тыванын күрүнениң универсидедин дооскаш, Өөредилге ямызында ажылдап турар.  Чассыг кызы- Чаяна Москванын  социал универсидедин дооскаш, чээли чериниң саң-хөө ажылдакчызы болуп ажылдап турар. Ортун оглу Чиңгис Москвада эмчи универсидедин дооскан. Амгы уеде Кызылдың периниталдыг төвүнде акушер-гинеколог эмчи.  А хеймер оглу Отчугаш Кызылдың аэропортунда ажылдап турар.

Д. И. Чульдумнун эртем ажылдары парлаар ажылы уругларынын кижизидилгезинге, ооредилгезинге эки салдарлыг болган. Олар авазынын кылган ажылын сонууургаар, а чамдыкта авазын оттунуп бижик кагар машинаны-даа кага берген турарлар. Ында хол-биле бижээн чуулдерни сонуургап номчуурлар.

Авазынын ажылындан эккелген чаа номнарын номчуурлар,  ооредилгезинге ажыглаар тугрганнар. Тыва  тоолдарны уруглары улуг сонуургал-биле  дыннап озуп келгеннер. Ынчангаш уруглары чазыг чок бижиир,  ном номчууурунга ынак, ооредилгеге сундулуг. Хеймер оглу Отчугаштын ынак тоолу «Ак сагыш биле кара сагыш». Катап-катап дыннаар турган  деп Д. И. Чульдум сактып чугаалады.

Кижинин торээн дылы дээрге салгалдарга арттырып каар ончу дээрзин, торээн  тыва дылын хумагалаар,  торээн дылынга чугаалажыр ужурлуг дээрзин бо хуннерге чедир уругларынга, уйнуктарынга, торелдеринге Д. И. Чульдум чагып, сургап  чоруур.  

Бо чылын  ТЛДШИ-ТГТШИ-ге ажылдап эгелээнинден бээр 35 чыл болуп турар. Юбилейлиг чыл. Бо чылдар дургузунда кады ажылдап келген эштери, коллективтин мурнундан Д.И. Чульдумге  байыр чедирип тур бис. Ал бодунар кадык, сагыш-сеткилинер чиик болурун кузедивис. Уругларынар, уругларынарнын уруглары, чедиишкиннери-биле Силерни оортуп чоруур-ла болзунам! 

 

Серен Полина Сергеевна, 

к.ф.н., ведущий научный сотрудник группы языкознания

Подкатегории

Яндекс.Метрика