https://www.high-endrolex.com/22

Международная конференция, посвященная 110-летнему юбилею академика Б. Ринчена

           Одним из знаменательных событий декабря уходящего года в мире монголоведения стала Международная научная конференция, посвященная 110-летнему юбилею академика Бямбына Ринчена, организованная Академией наук Монголии, Институтом языка и литературы АН Монголии и Администрацией Сэлэнгэ аймака Монголии, состоявшаяся с 3 по 5 декабря 2015 г. в г. Улан-Баторе.

              Соорганизаторами конференции выступили Институт истории и археологии АН Монголии, Монгольский государственный университет, Монгольский государственный университет образования, Улан-Баторский университет, Международный центр исследования Д. Равжи.

                Конференция открылась 3 декабря в конференц-зале «Тэмужин» гостиницы «Чингис». Торжественные мероприятия начались накануне, 2 декабря, с пресс-конференции организаторов для СМИ и церемонии открытия памятной доски в честь академика Б. Ринчена у Хранилища песенного наследия Института языка и литературы АН Монголии. Состоялась также презентация научных и литературных трудов Б. Ринчена, выпущенных специально к юбилею. Международная ассоциация по развитию зарубежного монголоведения при Правительстве Монголии также к знаменательной дате великого ученого переиздала сборник его трудов в 9 томах. Пленарное заседание конференции началось с приветственных слов Президента Монголии Ц. Элбэгдоржа, Правительства Монголии, Президента Академии наук Монголии Б. Энхтувшина и других официальных лиц. Участников научного форума поздравил также известный монгольский ученый-палеонтолог, академик АН Монголии Ринчены Барсболд – сын академика Б. Ринчена.

            Отрадно было, что на нем прозвучали слова приветствия и министра образования и науки Республики Тыва, доктора филологических наук, действительного члена РАЕН и РАСН, Почетного доктора Института истории и археологии АН Монголии К.А. Бичелдея, в которых сказано:  «Интеллигент по происхождению и от бога, выпускник Института живых восточных языков, ученик великих русских ученых-востоковедов Б.Я. Владимирцова, С.А. Козина, С.Ф. Ольденбурга, Ф.И. Щербатского, В.М. Алексеева, В.В. Бартольда, И.Я. Марра, Л.В. Щербы, Ц. Жамцарано и многих других, Б. Ринчен был бережливым носителем своей национальной культуры, дорожил, сохранял и культивировал в себе  живительные соки и жемчужины народной культуры. Он искал, находил, изучал и передавал до современников и последующих поколений самые сокровенные мысли и душу своего народа, спрятанные в красоте и неповторимости родного языка, фольклоре, традициях и обычаях, прививал уважение к богатой и яркой истории своей страны.  

            Хотя ученый был патриотом, беззаветно любящим свою родину, народ, его богатое культурное достояние, он никогда не замыкался в рамках только родной страны. Б. Ринчен поддерживал обширные связи с учеными различных стран и его научный, академический авторитет всегда вносил высокий статус в любое мероприятие с его участием. В этом ряду Тувинская АССР – ныне Республика Тыва не является исключением. В истории установления тувинско-монгольских научно-академических связей эпохальным событием стал визит академика Б. Ринчена в Туву в 1968 г., когда он вместе со своим учеником Ц. Шагдарсурэном побывал в стенах Тувинского научно-исследовательского института языка, литературы и истории  – ТНИИЯЛИ и, таким образом, заложил основы научного сотрудничества между Монголией и Тувой.

            Желаю монгольским коллегам больших успехов в сохранении научного и творческого наследия академика Ринчена, пусть и в дальнейшем развивается его научная школа, увеличивается число учеников и последователей в самых разных странах мира, потому что его жизненный пример как патриота своей страны, и его творческое кредо и богатое духовное наследие, питающее дух народа,  вдохновляет многих молодых исследователей на свершение подвигов во благо подлинной науки».

            Всего на конференции было заслушано около 40 докладов, посвященных исследованию научной и литературной деятельности академика Ринчена, изучению и трактовке его вклада в развитие монгольского современного искусства и кино, а также исторической эпохи, в которую он жил и творил.  Россию на конференции с докладами представляли научные сотрудники Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН, доктор исторических наук Б.Р. Зориктуев, кандидаты филологических наук Д.В. Дашибалова, Б.Д. Цыренов и доцент БГУ, кандидат филологических наук Д.Н. Васильева, а также ведущий научный сотрудник Тувинского института гуманитарных и прикладных исследований, кандидат филологических наук А.С. Донгак.

            Работа конференции продолжалась в течение трех дней. З декабря она завершилась в г. Улан-Баторе, а  4 декабря все участники организованно выехали в сумон Алтанбулаг Сэлэнгэ аймака, где посетили среднюю школу, в которой учился академик Б. Ринчен и сегодня носит  его имя. Состоялась церемония возложения цветов к памятнику Б. Ринчену, автором которого является внук академика Ринчена, талантливый скульптор  Барсболдын Дэнзэн. Была открыта также памятная доска на историческом здании, в котором располагалась школа, где Б. Ринчен в молодости преподавал. Пленарная часть конференции продолжилась 5 декабря в г. Сухэ-Батор, в здании Администрации Сэлэнгэ аймака. Во всех мероприятиях принимали участие и члены семьи академика Б. Ринчена – академик Ринчены Барсболд, его сыновья Дэнзэн, Лигдэн, невестка Ивана и другие близкие родственники.

            Академик Бямбын Ринчен (Ринчен Раднажабович Бимбаев) – выдающийся ученый, писатель, переводчик, полиглот, журналист, сценарист, учитель с большой буквы, просветитель, один из тех, кто стоял у истоков монгольской академической науки и современной монгольской литературы. Будучи избранным в 1961 г. в числе первых семи ученых действительным членом Академии наук Монголии, академик Ринчен стал инициатором, научным руководителем и редактором ныне широко известных в мире монголоведения академических серий «Studia Mongolica» (Исследования по монголоведению), «Хэл зохиол судлал» (Исследования по языку и литературе), «Дурсгалт бичгийн чуулган» (Собрание памятников), «Аман зохиол судлал» (Исследования по фольклору) и многих других периодических изданий и исследовательских трудов Института языка и литературы АН Монголии.    

            Бурят по национальности, он родился в 1905 г. в сумоне Алтанбулаг Сэлэнгэ аймака Монголии в семье известного бурятского общественного деятеля, просветителя, ученого, автора-составителя пяти русско-монгольских и монгольско-русских словарей, переводчика-полиглота, патриота своего народа Раднажаба Будаевича Бимбаева, расстрелянного в 1921 г. казаками, называвшими себя партизанами [Чимитдоржиев, 2005: 6-10].  

             Ученый с мировым именем, человек удивительной судьбы, разделивший и вынесший на своих плечах не только тяготы и невзгоды перемен XX века, но и познавший и испивший радость научных открытий и творческого вдохновения. Как и многие наиболее яркие и образованные представители национальной интеллигенции, Б. Ринчен в разные годы не раз подвергался клеветническим выпадам и шельмованию со стороны некоторых «воинствующих интернационалистов» из писательско-творческой среды и официальных органов с обвинениями в пропаганде национализма и старины и слишком  рьяной приверженности ко всему национальному и «преклонении перед прошлым» [Чимитдоржиев: 36]. Не сломили его  волю и  душу и заключение в тюрьму в 1937-1942 гг. Он был обвинен в контрреволюционной деятельности и шпионаже в пользу Японии  и приговорен 4 апреля 1939 г. к высшей мере наказания – расстрелу. «Через некоторое время дело Ринчена было пересмотрено и принято решение приговорить его к 10 годам тюремного заключения. Однако Ринчен был освобожден из тюремного заключения через пять лет» [Чимитдоржиев, 2005: 18]. И в тюрьме Ринчен, как истинный творец и настоящий ученый, не прекращал свою умственно-мыслительную деятельность и не утратил веру в справедливость и торжество правды.

            Имя академика Б. Ринчена широко известно в мире всем, кто занимается изучением языка, культуры, истории монголов. Его докторская диссертация «Монгол хэлний зуйн бичиг» (Монгольское языкознание), защищенная на Диссертационном совете Академии наук Венгрии  в 1956 г., которая является по сути одним из основополагающих и фундаментальных трудов по монгольскому языку, увидела свет лишь в 2015 г. – к 110-летнему юбилею великого ученого. Подчеркивая научно-теоретическое значение данной работы для современного монгольского языкознания, директор Института языка и литературы АН Монголии, академик Лувсандоржийн Болд, предваряя предисловие к книге словами из монгольской народной мудрости «Гордость государства в ученых-мудрецах, гордость рода в детях-потомках», пишет: «Одно время данный труд стал для нас, исследователей монгольского языка: «драгоценностью, которую, даже поискав, не найдешь, и жемчужиной, которую, даже нырнув глубоко, не отыщешь». Благодаря договоренностям, достигнутым в результате переговоров на уровне руководств академий наук двух стран, хранившаяся в фондах Академии наук Венгрии электронная копия рукописи работы была передана в дар Институту языка и литературы АН Монголии и переведена со старописьменного монгольского на современный кириллический монгольский язык и издана при грантовой поддержке Академии наук Монголии» [Болд Л. Өмнөх үг // Ринчен Б. Монгол хэлний зүйн бичиг. – Улаанбаатар, 2015: 4].

            Очередной выпуск печатного органа Академии наук Монголии газета «Эрдэм» был полностью посвящен академику Б. Ринчену. В нем напечатаны статьи научных сотрудников Института языка и литературы АНМ о своем выдающемся коллеге и наставнике: «Великий исследователь монгольского языка» (О. Самбуудорж), «Вклад Б. Ринчена в развитие родного языка» (С. Энхжаргал), «Ученый, открывший новую страницу в изучении монгольского героического эпоса» (Т. Баясгалан), «Этнолингвистический атлас МНР» (А. Алимаа), «Исследователь алтайских языков» (Д. Уртнасан), «Об изданных Б. Ринченом сериях по монгольскому фольклору» (Ч. Заяасурэн)«Собрания памятников» Б. Ринчена» (Д. Сумъяа), «Вклад Б. Ринчена в развитие терминологии монгольского языка» (О. Шинэбаяр), «Писатель Б. Ринчен» (Б. Монхбаяр), «Вклад Б. Ринчена в изучение монгольской поэзии» (Д. Сумъяа), «Публицистика и очерки Б. Ринчена» (О. Шинэбаяр), «Первое произведение монгольского киноискусства» (Ж. Ууганбаяр),«Учитель говорил: «Нас, монголов, так мало, но работа, предстоит, большая» (Ц. Шагдарсурэн) и другие.   

            Среди многочисленных наград академика Б. Ринчена одним из самых значимых является золотая медаль Индианского университета США за заслуги в области изучения алтаистики, присвоенная в 1965 г., число обладателей которой в мире очень и очень мало.

            Говорят, гены гениальности отдыхают на потомках. Но в случае с Ринчен гуаем, можно сказать, что природа забыла о своем законе. Как пишет Ш.Б. Чимитдоржиев в своей книге «Академик Бямбын Ринчен – выдающийся ученый и писатель (1905-1977) [Улан-Удэ, 2005], у Ринчен гуая три дочери – Нима, Индра, Шинза и сын Барсболд, которые продолжили дело отца – служение науке. Старшая дочь Нима известный врач-офтальмолог, профессор, преподавала в медицинском институте. Средняя дочь Индра, специалист-микробиолог, профессор сельскохозяйственного института. 

            Младшая дочь Ринчена гуая, Шинза, специалист по иностранным языкам, работала специалистом-переводчиком в Посольстве Монголии в Венгрии, была супругой известного венгерского ученого-монголоведа, академика Дьерда Кары, автора известной монографии «Книги монгольских кочевников» – Хар Доржа, как его называют в Монголии, ныне профессора Индианского университета США.  

            С академиком Д. Карой мне посчастливилось  в своей жизни встречаться два раза. Впервые это было в начале 1980-х гг., когда мы были студентами первого курса кафедры тибето-монгольской филологии восточного факультета ЛГУ. Профессор Д. Кара выступал перед нами на кафедре. Второй случай представился весной 2015 г., когда мы коллегами из ИМБиТ СО РАН И.Р. Гарри, Л.Д. Бадмаевой и профессором Токийского университета Х. Футакипосетили Индианский университет (поездка была организована в рамках международной конференции по монголоведению, организованной Посольством Монголии в г. Вашингтоне DC, США) и имели беседу с академиком Д. Карой. В 2015 г. 80-летний юбилей профессора Д. Кары широко отмечали в Индианском университете и Академии наук Венгрии. 

            Сын академика Ринчена – Ринчены Барсболд, известный ученый с мировым именем, доктор биологических наук, академик Академии наук Монголии, руководитель Палеонтологического центра Академии наук Монголии,  академик Нью-Йоркской академии наук (США), академик Международной академии третьих стран, член Международного общества палеонтологии позвоночных.

            Внуки и правнуки Ринчен гуая также достойно продолжили славу династии – среди них есть ученые, дипломаты, преподаватели, художники, юристы, программисты. У Барсболд гуая двое сыновей – Лигдэн (ученый, переводчик, преподаватель иностранных языков Монгольского госуниверситета) и Дэнзэн (художник-график, скульптор, автор двух памятников своему деду – перед Государственной публичной библиотекой Монголии и возле средней школы в сумоне Алтанбулаг Сэлэнгэ аймака, где в свое время трудился Ринчен гуай). Супруга Дэнзэна, Ивана Гроллова, ученый-монголовед, Чрезвычайный и Полномочный посол Чехии в Монголии.

            Значение трудов Ринчена, его вклад в развитие гуманитарной науки Монголии, будь то языкознание, литературоведение, фольклористика, этнография, история, религиеведение, а также его роль и значение в становлении художественной литературы, журналистики, публицистики, киноискусства и т.д. еще только приоткрывается исследователями, современниками на уровне предчувствия, восхищения, самого первого знакомства. Настоящая же разгадка его личности, его гения, осознание, осмысление и открытие его богатого интеллектуального и духовного наследия ожидают нас впереди, и этого хватит на многие века.

            К сожалению, в Рукописном фонде ТИГПИ не сохранилось никаких отметок, материалов, воспоминаний о пребывании самой первой делегации Академии наук Монголии во главе с  академиком Б. Ринченом в Туве. В Научном архиве ТИГПИ чудом сохранилась одна фотография (говорят, была и вторая  – у обелиска Центр Азии, но она унесена кем-то из Рукописного фонда ТНИИЯЛИ – ТИГИ – ТИГПИ, что, конечно, является, вопиющим фактом) об этом знаменательном событии. У здания ТНИИЯЛИ запечатлена группа тувинских ученых в два ряда во главе с директором ТНИИЯЛИ Ю.Л. Аранчыном. На переднем ряду сидит академик Б. Ринчен в своем неизменном дээл – национальной одежде, а также его, как говорят, отгон шавь (по тувински хеймер өөреникчизи – самый младший ученик),  ныне известный монгольский ученый-лингвист, доктор (Sc. D), профессор Уланбаторского госуниверситета Ц. Шагдарсурэн. Осталось также очень мало свидетелей той исторической встречи из числа научных сотрудников ТНИИЯЛИ. Об этом могут рассказать ветераны института – З.Б. Чадамба, Д.А. Монгуш и М.Х. Маннай-оол. К счастью,  об этом можно расспросить также у профессора Ц. Шагдарсурэна. В Улан-Баторе, из-за плотного графика работы конференции невозможно было выкроить время на встречу с ним. Но, есть надежда, что в будущем, если представится такая возможность, следует непременно записать его воспоминания о поездке в Туву. Электронная копия исторической фотографии у фасада ТНИИЯЛИ была распечатана и вручена в дар Институту языка и литературы АН Монголии. 

            Удача произошла и с похищенным из Рукописного фонда ТИГПИ фото Ринчен гуая у обелиска «Центр Азии». После завершения конференции в Сухэ-Баторе, состоялась краткая беседа с сыном академика Ринчена, с академиком Р. Барсболдом и его сыном Лигдэном. Когда я рассказала о том, что в архиве нашего института сохранилась лишь единственная фотография Ринчен гуая о его пребывании в Туве, а вторая – у «Центра Азии» утрачена, члены семьи сообщили, что у них сохранились обе фотографии и любезно согласились передать копию фотографии у «Центра Азии». На днях обещание было выполнено.    

            Приезд Б. Ринчена стал первой ласточкой, заложившей основы взаимного сотрудничества между Академией наук Монголии и научными учреждениями Тувы, которое в настоящее время активно развивается и набирает новые обороты. Сегодня Тувинский институт гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований – ТИГПИ на основе подписанных Соглашений о взаимном сотрудничестве плодотворно сотрудничает с 9 научными учреждениями Монголии. Важно то, что эти соглашения наполняются реальными делами – обменом сотрудниками и стажерами, совместными тувинско-монгольскими и монголо-тувинскими научными экспедициями, участием двух сторон в научных конференциях, конгрессах, семинарах. И это, на наш взгляд, не случайно, поскольку в этом есть участие и академика Б. Ринчена – Ри багша. Его помыслы о взаимном общении и доброе напутствие на развитие научных связей, человеческих взаимоотношений между Монголией и Тувой, скрепленных древней историей, единой судьбой,  тесными этнокультурными контактами и религиозно-мировоззренческой общностью, дают положительные результаты и все больше подтверждаются общими целями и осуществленными конкретными делами.    Во всем этом есть заслуга и академика Ринчена, который вместе с тувинскими учеными первого поколения вел беседу об общих истоках,  особенностях и общности культурных традиций и строил планы на будущее процветание братских монгольского и тувинского народов.  

            Хотя конференция прошла в начале декабря, учитывая значимость события и масштабы личности академика Б. Ринчена, мы посчитали, что его жизненный путь может послужить примером для подражания не только для молодого  поколению монгольской науки, но и для представителей тувинской молодежи – начинающих тувиноведов. 

Использованная литература

            1. Эрдэм (Science). Монгол улсын шинжлэх ухааны Академийн сонин (Газета Академии наук Монголии. Выпуск посвящен 110-летнему юбилею академика Б. Ринчена. – № 11 (201). Ноябрь, 2015 г.

            2. Ринчен Б. Монгол хэлний зуйн бичиг. «Соёмбо принтинг» ХХК. –  Улаанбаатар, 2015. – 528 х.

            3. Чимитдоржиев Ш.Б. Академик Бимбын Ринчен – выдающийся ученый и писатель (1905 -1977). – Улан-Удэ, Издательство Бурятского научного центра СО РАН, 2005. – 95 с.

 



 А.С. Донгак, ведущий научный сотрудник сектора монголоведения ТИГПИ,

кандидат филологических наук

Поделиться ссылкой:

Leave a Reply