Версия для слабовидящих

Ученые Тувы передали в Яндекс.Переводчик более 200 тысяч тувинских параллельных фраз

Глава Тувы в своем Послании поручил ускорить работу по внедрению тувинского языка в Интернет-пространство. Над этой задачей работает рабочая группа в составе специалистов Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований, членов Союза писателей Тувы, сотрудников Национального музея имени Алдан-Маадыр.

Вопрос о цифровизации языков народов России рассматривали на прошлой неделе на форуме на базе компании «Яндекс», в котором приняли участие научный сотрудник ТИГПИ Чойган Ондар и ИТ-разработчик Али Кужугет. Во время форума было озвучено, что языковеды более чем 30 регионов работают над включением языков народов России в «Яндекс переводчик».

💬«Современные технологии оцифровки языков будут актуальны еще 300 лет, т.е. всё, что нашему поколению удастся сделать для тувинского языка в цифровом пространстве, будет работать и через 300 лет», – отметил научный сотрудник сектора языкознания ТИГПИ Чойган Ондар.

По словам Чойгана Ондара, на основе переданных тувинской рабочей группой данных, Яндекс начал подготовительную работу к запуску тувинского языка в сервисе «Яндекс переводчик». Сейчас в Яндексе доступны 8 языков, а вскоре, вместе с тувинским языком, переводчик начнет понимать еще 21 язык народов России.

Поделиться ссылкой: