https://www.high-endrolex.com/22

Версия для слабовидящих

В ТИГПИ при Правительстве РТ 15 апреля в 10.00 часов состоится «круглый стол» к 100-летию тувинского поэта, прозаика, переводчика, Заслуженного писателя Тувинской АССР, Народного писателя Тувинской АССР Салима Сюрюн-оола.

Классик тувинской литературы Салим Сазыгович Сюрюн-оол родился 15 апреля 1924 года в местечке Ак Тувинской Народной Республики (ныне Барун-Хемчикский кожуун Тувы). Образование он получил в совпартшколе, затем окончил Кызылский педагогический институт. Работал учителем, инструктором райкома Коммунистической партии, возглавлял Тувинское книжное издательство, был ответственным секретарём правления Союза писателей Тувинской АССР, редактором радиокомитета, журналистом, последние годы жизни занимал должность научного сотрудника Тувинского НИИ языка и литературы.

Салим Сазыгович оставил богатое творческое наследие, большинство его произведений вошли в учебники тувинской литературы для школ. Писатель рассказывал о сложных человеческих судьбах, беспокоился о будущем народа Тувы, размышлял о смысле жизни. Его стихи и проза входят в золотой фонд тувинской классической литературы.

В повестке «круглого стола», посвященного 100-летию С. С. Сюрюн-оола, доклад о судьбе и творчестве писателя, воспоминания коллег по перу и ученых, концертные номера по произведениям классика, презентация видеоматериалов об одном из основоположников тувинского литературного творчества.

Напомним, перу С. С. Сюрюна принадлежат сборники поэзии «Первая книга» (Баштайгы ном), «Мой аал» (Мээң аалым), «Синие горы» (Көк-көк даглар). Его проза представлена романами «Посторонняя женщина» (Өске кадай) и «Ворон, говорящий по-тувински» (Тывалаар кускун), повестями «Это — любовь», «Глушь» (Озалааш хем), «Поручение лейтенанта» (Лейтенантының даалгазы), «Клятва матери», «Чей сын?» (Кымның оглул?), «Биография человека», «Зелёный остров» (Ногаан ортулук). Сюрюн-оол — автор пьес «В саду», «Об этом позже», «Незваный гость», «Доктор, вы опоздали».

Произведения С. С. Сюрюн-оола переводились на языки народов СССР и зарубежных стран. С. Сюрюн-оол — составитель хрестоматии для 7 класса «Родная литература», руководитель литературного объединения «Дамырак», из которого вышли поэты, писатели А. Ховалыг, В. Саарымбуу, М. Хайдып, Л. Иргит, Н. Куулар, А. Уержаа, В. Хомушку, А. Хертек. Также Сюрюн-оол занимался переводами на тувинский язык произведений русской классики (поэмы А.Пушкина «Цыгане», «Медный всадник», «Кавказский пленник», М. Лермонтова «Песня про купца Калашникова», П.Ершова «Конек-горбунок», Лу Синя “Подлинная история А-Кью), китайской и алтайской литературы. Был членом Союза писателей СССР с 1962 г.

Умер 10 апреля 1995 года в Кызыле.

Имел награды и звания:
медаль «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг»
медаль «Тридцать лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг»
«Ветеран труда»
Лауреат премии комсомола Тувы (1976)
Заслуженный писатель Тувинской АССР (1984)
Народный писатель Тувинской АССР (1984)

Поделиться ссылкой: