https://www.high-endrolex.com/22

Версия для слабовидящих

В ТИГПИ прошло совещание по реализации проекта цифровизации тувинского языка

Представление тувинского языка в интернет-пространстве в целях его сохранения и развития является одним из приоритетных направлений в деятельности ТИГПИ, поддержанных Главой Тувы Владиславом Ховалыгом. Об этом на рабочем совещании с участниками коллективной работы сообщил директор научного института Вячеслав Март-оол. Он рассказал об основных этапах работы над проектом: в настоящее время начинается деятельность по переводу слов, фраз и предложений на тувинском языке для внесения затем этой огромной базы на платформу Яндекса. До 1 ноября подготовка языкового массива должна завершиться, до конца года пройти проверку и уже к 1 февраля следующего года он должен быть структурирован в систему.

План цифровизации включает создание различных онлайн словарей,

онлайн-переводчика, системы проверки правописания тувинского языка, электронных образовательных ресурсов для изучения тувинского языка, в том числе тувинского как иностранного, Национального корпуса тувинского языка, синтезатора и распознавателя тувинской речи, внедрение голосового помощника, говорящего на тувинском языке и т.д. На данном же этапе стоит задача внести в систему тувинские фразы и слова, которые станут основой для разработки и создания вышеперечисленного.

В проекте помимо научных сотрудников ТИГПИ будут участвовать независимые разработчики и языковые активисты. Главная задача – добиться того, чтобы весь контент Интернета был доступен на тувинском языке. ТИГПИ в рамках цифровизации также планирует привлечь научных волонтеров – всех тех, кто болеет душой за сохранение и развитие тувинского языка.

Предполагается, что проект будет осуществляться совместно с другими организациями республики: Институтом развития национальной школы, Национальной библиотеки РТ им. А. Пушкина, Тувинскоц республиканской детской библиотеки им. К.И. Чуковского, Национального музея РТ им. Алдан-Маадыр, Национального театра РТ им. В. Кок-оола, Центра развития тувинской традиционной культуры и ремесел, Национального архива РТ, представителями СМИ, в том числе медиахолдинга ТуваМедиаГрупп, Агентства по делам молодежи.
Для участия в переводческой деятельности желающие стать волонтерами должны обратиться в ТИГПИ при Правительства РТ по номеру 8(39422) 23936.

Поделиться ссылкой: