https://www.high-endrolex.com/22

Версия для слабовидящих

Вячеслав Март-оол: главная тема этого года для ТИГПИ – тувинский язык

Благодаря поддержке Главы Тувы и Правительства республики в этом году произошел серьезный пересмотр места тувинского языка в жизни общества. Перед учеными ТИГПИ были поставлены непростые задачи по разработке Стратегии государственной поддержки развития тувинского языка до 2033 года с привлечением экспертного сообщества. Этот документ уже становится локомотивом тех научных исследований, в которых сегодня остро нуждается общество, рассказывает в интервью директор ТИГПИ, к.и.н. Вячеслав Март-оол.

– Вячеслав Донгакович, со следующего года в Туве приступят к реализации Стратегии. Что этот документ даст всем нам?

– Ученые ТИГПИ ведут регулярный мониторинг языковой ситуации в Туве. Несмотря на положительные отзывы о преимущественном владении родным языком жителей республики, на самом деле картина не была такой радужной. Постепенное размывание языковой среды, глобализация и цифровизация всего и вся, в том числе новые технологии в интернет-пространстве, привели к тому, что даже на дошкольном уровне ощутимо проявился опасный тренд – дети с младшего возраста стали очень хорошо и быстро осваивать русский язык через просмотры того же любимого телеканала “Карусель”, теряя при этом знание родного языка. Можно сказать, что мы подошли к черте, за которой маячит исчезновение тувинского языка. Об этом свидетельствуют результаты мониторингов, проведенных нашими языковедами. Уверен, Стратегия государственной поддержки развития тувинского языка с разработанной “дорожной картой” мероприятий станет основой для принятия дальнейших государственных решений, появления профильных программ.

– Цифровизация тувинского языка – и общественный запрос, и одно из ключевых направлений Стратегии. Интересно, что она практически уже начала реализовываться.

– Так и есть. По нашей оценке сегодня республика – на первом этапе вхождения тувинского языка в цифровое пространство. Это очень важный момент для его сохранения и развития. Группа языковедов ТИГПИ, а также привлеченных энтузиастов приступили к реализации проекта включения тувинского языка в “Яндекс-переводчик” в рамках Международного десятилетия языков коренных народов, объявленного ЮНЕСКО по инициативе России. Куратором Десятилетия является Федеральное агентство по делам национальностей (ФАДН) – для России, как одной из самых многонациональных и многоязычных стран мира, сохранение и развитие языков народов – это долгосрочный приоритет государственной политики.

В план мероприятий Десятилетия на 2022–2032 годы входят разработка клавиатурных раскладок, шрифтов и мобильных приложений на национальных языках, создание виртуального музея традиционной культуры малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока, проведение гастролей театральных коллективов и многое другое.

В него попала и Тува с инициативой сохранения тувинского языка. ФАДН, заинтересовавшись нашими действиями, предложило провести в Кызыле межрегиональную конференцию по цифровизации языков народов Саяно-Алтайского региона. Мы приглашаем языковедов из Хакасии и Алтая, Института языкознания РАН из Москвы, а также лидеров во внедрении родного языка в интернет-пространство – Татарстан, Башкирию, Марий-Эл.

Кроме того, у нас разработан совместный с Минцифры Тувы проект по цифровизации тувинского языка, а именно по правописанию – созданию специальной компьютерной программы для проведения онлайн-диктантов по тувинскому языку. Ее могут использовать в школах для проверки знаний учащихся как начальных, так и средних и старших классы. Планируем завершить эту работу к концу года.

– Благодаря ТИГПИ, Тува вошла в масштабный проект “Яндекс. Переводчик”. Удастся ли завершить его к сроку?

– Нам удалось войти в этот интересный проект, хоть и во вторую волну. К концу года республика должна собрать миллион фраз, в том числе перевод обязательных 100 тысяч фраз – это основное условие со стороны компании “Яндекс”, которое позволит начать внедрение тувинского языка в интернет. Под кураторством вице-премьера Правительства Тувы Орлана Сарыглара создана рабочая группа, определены сроки, сформирован основной костяк переводчиков из партнерских организаций. Мы надеемся, что к этой работе присоединятся и другие неравнодушные земляки, знающие родной язык на высоком профессиональном уровне. Тем более, что треть объема – а именно 275 тысяч фраз – уже собраны языковыми активистами ранее, в том числе и научными сотрудниками ТИГПИ.

– В ТИГПИ создан Центр археологических исследований. В прошлом году археологи провели раскопки в Чеди-Хольском кожууне. Какие задачи решает Центр сегодня?

– В полевой сезон текущего года сотрудники ТИГПИ проведут в конце июля разведку там же, в Чеди-Холе, с целью исследования ранее незарегистрированных наскальных рисунков – о них сообщили местные жители в прошлом сезоне. Кроме того, в планах – участие в конкурсе по заказу отдела по охране памятников культурного наследия Службы по лицензированию и надзору отдельных видов деятельности Тувы. В течение августа необходимо будет провести разведку по выявлению курганов.

Также на уровне заместителя председателя Правительства РТ Александра Брокерта поднят вопрос об изыскательской или так называемой прикладной археологии. Ее целью является раскопки памятников культурного наследия, расположенных на местах строительства современных объектов. Если ранее это происходило стихийно, как в случае с исследованием курганов на месте строительства новой школы в районе Вавилинского затона, то сейчас такая деятельность должна стать планомерной, долгосрочной. Задача археологов в этой позиции – проведение раскопок и освобождение территорий для возведения объектов, прокладки кабелей, оптоволокна. В этой работе, например, остро заинтересованы Минстрой, Миндортранс, Тывасвязьинформ, Тываэнерго и ряд других организаций и компаний. То есть – это и выявление памятников, и их выемка для своевременного строительства или проведения различных работ.

– Какие еще в этот экспедиционный сезон проводятся исследования?

– Нельзя не сказать о социологических исследованиях наших сотрудников. Если кратко, то тематика их охватывает актуальные, болезненные сегодня для развития общества, вопросы: в том числе миграция в город жителей республики на грант мэра Кызыла, проблемы представителей коренных малочисленных народов Севера, проживающих в некоторых районах и селах Тувы, проблемы семьи, современной молодежи.

В целом, коллектив ТИГПИ работает в напряженном режиме. Так, если в прошлом году мы отработали два грантовых проекта, то нынче нами осуществляется реализация пяти грантов – где-то исследования продолжаются, где-то уже идет обработка данных. Подготовлена рукопись учебного пособия по Истории древней Тувы для 5 класса – и здесь совместная с Минобразования Тувы работа все еще идет. Наша общая цель – сделать для школьников качественный, адаптированный под их психолого-педагогический уровень, продукт в соответствии с федеральными стандартами.

Не оставляем без внимания и поддержки молодые кадры: обеспечиваем “зеленый свет” для подготовки диссертационных работ, повышения квалификации. Работа идет – чтобы достигать поставленных целей регулярно сверяем часы.

Подготовила Любляна Паратмаа

Поделиться ссылкой: