https://www.high-endrolex.com/22

Вышел в свет тувинско-монгольско-русский разговорник

С расширением российско-монгольских связей во многих сферах жизни и деятельности, увеличением поездок граждан обеих стран, возрастанием интереса и желания общаться на языке друг друга возникла потребность в создании трехъязычного тувинско-монгольско-русского разговорника

Небольшое по размеру издание, выпущенное ТИГПИ, адресовано тем, кто хотел бы освоить на базовом уровне язык жителей Монголии – страны, которая испокон веков является дружественным соседом Тувы. Кочевые народы двух территорий имеют общие корни и даже общую историю в некоторые периоды своего развития. В тувинском языке до сих пор существует много заимствованных слов из монгольского.

Разговорник ориентирован на тувиноязычных пользователей и поможет тем, кто планирует поездку в Монголию либо желает начать общение с монголами на монгольском языке. Адресован он также широкому кругу читателей, желающих углубить свои знания по всем трём представленным языкам. В него включены наиболее употребительные слова и общие фразы, необходимые для минимального общения во время поездки. Материал представлен по тематическому принципу.

Авторами-составителями Тувинско-монгольско-русского разговорника под ред. К.А. Бичелдея и На. Сухбаатара являются Б. Баярсайхан, Л.К. Хертек, Б. Түвшинтѳгс.

Приобрести издание можно в бухгалтерии ТИГПИ при Правительстве РТ – Кызыл, ул. Кочетова, д. 4 (вход со двора школы № 2 Кызыла, а также в Центре развития тувинской традиционной культуры и ремесел (Кызыл, ул. Ленина, д. 7) и магазине «Деловые мелочи» (Кызыл, ул. Ленина, д. 43).

#Тыва#ТИГПИ#тувинско-монгольско-русскийразговорник

Поделиться ссылкой: